Translate · AI-powered

Translate a PDF with AI — 50+ Languages, Layout Preserved

辞書検索ではなく最新の言語モデルで長いPDFを翻訳できます。原文と翻訳を並べて表示し、可能な限りレイアウトを保持し、翻訳済みPDFとしてダウンロードできます。ファイルはアップロードされません—テキストのみを送信します。

1文ずつ翻訳するのではなく、文書全体を読み取るAIでPDFを翻訳したいですか?PDF Proはブラウザ内でローカルにPDFからテキストを抽出し、その抽出されたテキストのみを翻訳モデルに送信します—PDFファイル自体、画像、埋め込みフォント、フォームデータはデバイスを離れません。出力は読み取り、レビュー、共有できる翻訳済みPDFです。ソースが最初に1つの文書として必要なPDFセットである場合は、 merge multiple documents 翻訳を実行する前に、同じワークスペースで開いておいてください。

auto_awesomeAI-powered translation translate50+ languages shieldモデルに送信されるのはテキストのみです blockNo signup, no watermark

AI翻訳がこれまでのツールと異なる理由

従来のPDF翻訳ツールは文ごとに処理します。各文を翻訳メモリと照合するか、限られた統計モデルにかけます。その結果は technically 翻訳されてはいますが、機械翻訳特有の不自然さがあります。表現が硬く、用語が統一されておらず、トーンがぎこちなく、ネイティブが読んで初めて気づくような誤りも含まれています。

AI翻訳はより広いコンテキストをモデルが読み取るため、異なる結果をもたらします。前後の段落、文書全体のテーマ、先行テキストのスタイルを把握します。これにより、多義語の適切な意味を選び、長い文書全体で用語を統一し、原文の文体に合わせ、イディオムを直訳せずに処理できます。研究論文・契約書・マニュアル・レポートなど長い文書では、その差が積み重なり、書き直しなしに読める訳文が得られます。

Translate a PDF vs. Google Translate vs. DeepL

3つのアプローチ、3つの異なる結果。汎用翻訳ツールでPDFを翻訳して満足のいく結果が得られなかった理由がここにあります。

Google Translate — plain text, no document awareness
PDFをアップロード(またはコピー&ペースト)すると、構造が失われ、プレーンテキストが翻訳されて戻ってきます。見出し・段落の区切り・表・視覚的なレイアウトはすべて失われています。スマートフォンでメニューを読む程度なら問題ありません。しかし40ページの契約書や論文では、翻訳を読む時間と同じくらいレイアウトの復元に時間がかかります。
DeepL — strong engine, weak on document structure
DeepLの翻訳品質は対応言語ペアにおいて優れており、1文の翻訳では無料の代替ツールを上回ることも多いです。しかし無料のPDFワークフローは基本的に文単位の処理のままです。段組みレイアウトが崩れ、表が壊れ、脚注がずれ、長い文書は月間クォータにすぐ達します。段落の仕上げにはDeepLは優れています。しかし長いPDFを最初から最後まで処理するには、構造の損失が利点の半分を台無しにします。
PDF Pro — document-level context, layout preserved
モデルは前後の段落を読み取り、数百ページにわたって用語を統一し、原文の構造に合ったPDFに結果を書き戻します。見出しは見出しのまま、表は表のまま保たれます。テキスト抽出はブラウザ内で行われるため、コンテンツを記録する可能性のある汎用翻訳エンドポイントに機密契約書をアップロードする必要はありません。
The honest framing
比較の焦点は「PDF ProがDeepLより翻訳精度が高い」ということではありません。DeepLは文の翻訳において優れています。重要なのは、レイアウトと構造を保ったまま文書全体を翻訳することは different problem 文を翻訳することとは異なる問題であり、3つのツールはそれぞれ全く異なる方法で解決しています。
PropertyGoogle TranslateDeepLPDF Pro
Document-level contextPartial
Layout preservation in output PDFPartial
Terminology consistent across 100+ pages
PDFのバイナリデータはデバイス上に留まります✓ (only text sent)
コンテンツでの学習なしVariesVaries✓ contractual
Free-tier long-document workflowLimitedQuota-gatedYes

得意なこと

従来のPDF翻訳ツールにはできない、AIアプローチが正しく実現する4つのこと。

psychology
Whole-document context
モデルは現在の行以上のコンテキストを把握するため、1ページ目から200ページ目まで用語とトーンが一貫して保たれます。
language
50+ language pairs
主要なヨーロッパ語・アジア語、アラビア語、ヘブライ語、ヒンディー語、トルコ語、インドネシア語、ベトナム語、タイ語など30以上の言語に対応。高頻度の言語ペアで最も品質が高くなります。
view_column
Layout preserved
翻訳されたPDFは原文の構造(見出し・段落の区切り・リスト・表)に合わせるため、単なるテキストの羅列ではなく、翻訳文書として読むことができます。
shield
Only text leaves your device
PDFファイル本体、埋め込み画像、フォント、フォームデータはデバイスから外に出ることはありません。モデルが受け取るのはセッションに限定された抽出テキストのみであり、プロバイダーの契約に基づきトレーニングには使用されません。

How it works

ドロップから翻訳PDFまでの4ステップ。

1
Drop the PDF
ドラッグまたはクリックで選択します。ファイルはFile APIを通じてローカルで読み込まれます。
2
Pick languages
ほとんどの文書では自動検出が有効です。多言語または特殊な文字が含まれる場合は、ソース言語を明示的に設定してください。
3
Translate
テキストはローカルで抽出され、段落単位のチャンクとしてモデルに送信されます。進捗状況はサーバーのキューではなく、完了したチャンク数を反映しています。
4
Download
翻訳されたPDFは任意のビューアで開けます。ワークスペースで並べて表示に切り替えると、段落ごとに比較できます。

AI翻訳に切り替える価値があるとき

Cases where whole-document context actually changes the output quality.

Research papers before deciding whether to read
母国語への完全翻訳により、辞書を引きながら1時間かけるのではなく、抄録・方法・結論を5分でざっと確認できます。
交渉に使わない言語で書かれた契約書
署名のための法的翻訳者に取って代わるものではありませんが、公証翻訳が届く前に「内容を理解した」という段階に到達できます。
社内チーム向けのマニュアルや参考文書
Keeps terminology consistent across hundreds of pages — something copy-paste-into-Google-Translate workflows can't do.
Long correspondence threads
届いたPDFをそのまま追加するだけで、やり取り全体を通じてコンテキストが一貫して保たれます。

Honest limitations

  • AI translation is not certified. 署名・ビザ/入国管理書類・規制対象の医療記録、または公証翻訳者のスタンプが必要なものには、認定された人間の翻訳者を使用してください。このツールは understand, not to replace.
  • Some text does leave your device. このサイトの純粋なローカルツールとは異なり、AI翻訳は抽出されたテキストをモデルプロバイダーに送信する必要があります。PDFのバイナリデータはローカルに留まりますが、テキストは送信されます。これが許容できない場合は、オフラインで翻訳してください。
  • Scanned PDFs need a text layer first. ソースが純粋な画像スキャンの場合は、翻訳前にOCR処理を行ってください。
  • Layout preservation is best-effort. 段組みの学術レイアウト・組版された数式・デザインの凝ったページはずれる場合があります。テキストは正確ですが、60列の財務表の視覚的な再現性はいかなるツールも保証できません。
  • RTL and script changes affect spacing. English → Arabic reverses reading direction; output is correct but line breaks may sit differently.
  • Quality varies by language pair. 主要なヨーロッパ語ペアと主要アジア言語は品質が高いです。リソースの少ない言語では粗い出力になることがあり、内容理解には使えますが、出版に適したレベルでないことが多いです。

Why PDF Pro instead of other translators

実際のワークフローで現れる違い。

auto_awesome
AI-based, not dictionary-based
多くの「無料オンラインPDF翻訳ツール」は限られた統計エンジンの薄いラッパーに過ぎません。PDF Proは文書レベルのコンテキストを読み取る最新の言語モデルを使用しています。
shield
Honest privacy boundary
PDFはローカルに留まり、抽出されたテキストのみがモデルに送信されます。多くの競合他社はバイナリ全体をアップロードし、保持するデータについて曖昧です。
block
No watermark, no page-count gate
3ページの手紙でも200ページのマニュアルでも翻訳できます。翻訳されたPDFはきれいな状態で返ってきます。
sync
One workspace
翻訳後も文書はタブに残っています — summarize the translation, mark up passages for a colleague, or send via encrypted link.

ワークフロー — 翻訳は通常最後のステップではありません

実際によく見られる3つのワークフロー。

translate → summarize → chat

文書を作業言語に翻訳し、 generate an AI summary 翻訳内容を確認して注力箇所を決めてから、 PDFとチャット 同じ言語で特定の条項や数値を抽出します。

translate → annotate → share

Translate the source, mark up the translated version その言語で作業する同僚向けにコメント付きで、その後 send via encrypted link.

translate → compress → Word

When the translation needs editing (polish, legal review, terminology cleanup), shrink first if needed, then convert to editable Word and continue.

Full-PDF-upload translator vs this live race

同じ目的 — PDFを翻訳する。2つのデータパスが並んで完了する様子をご確認ください。

upload_file
Full-PDF-upload translator
Typical online translator
  1. Upload full PDF to server
  2. Server stores full documentStored
  3. Server translates in placeServer-rendered
  4. Download translated PDF
  5. Source retained on serverRetained
PDF bytes sent
0 MB
Full-doc copies
1
Retention window
30d
translate
This tool
テキストをローカルで抽出し、ブラウザ内で再構築
  1. ブラウザ内でテキスト抽出Local
  2. Translate text onlyMinimal
  3. Rebuild PDF locallyDone
check_circle
Already translated — raw PDF never left your device.
No full-PDF upload. No stored copy. No retention window.
PDF bytes sent
0 MB
Full-doc copies
0
Retention window
0s
Animation runs once per view — tap replay to watch again.

Frequently asked questions

Is my PDF uploaded during translation?
PDFファイル本体はアップロードされません。テキストはブラウザ内で抽出され、抽出されたテキストのみがAIプロバイダーに送信されます。ファイルのバイナリデータ・埋め込み画像・フォームデータはデバイスから出ることはありません。
What languages does PDF Pro's AI translator support?
主要なヨーロッパ語・アジア語、アラビア語、ヘブライ語、ヒンディー語、トルコ語、インドネシア語、ベトナム語、タイ語を含む50以上の翻訳元・翻訳先言語に対応。高頻度の言語ペアで最も品質が高くなります。
AI翻訳は法的文書や医療文書に十分な品質ですか?
文書の内容を理解するためであれば、はい。しかし署名・裁判所への提出・ビザ申請・規制対象の医療記録については、宣誓または公証できる認定人間翻訳者が引き続き必要です。このツールは読解のために使用し、認定の代替にはなりません。
元のフォーマットは保持されますか?
ベストエフォートです。見出し・段落・リスト・シンプルな表は保持されます。デザインの凝ったレイアウト・段組みの学術論文・密度の高い組版数式はずれる場合があります。
Can it translate scanned PDFs?
スキャンにすでにテキストレイヤー(OCR済み)がある場合のみ可能です。純粋な画像スキャンは先にOCR処理が必要です。
Will translating break a signed PDF's signature?
はい。翻訳されたPDFの生成は編集であり、編集は既存の署名を無効にします。これは正しい動作であり、バグではありません。まず翻訳し、その後署名してください。
翻訳されたテキストはAIモデルのトレーニングに使用されますか?
No. Our provider contract disables training on customer content.
Can I translate back and forth (round-trip)?
可能ですが、往復するたびに品質が低下します。英語→トルコ語→英語の往復翻訳は元の文書と完全には一致しません。忠実度が重要な場合は単方向翻訳を使用してください。
翻訳されたPDFにウォーターマークはありますか?
いいえ。出力はウォーターマークのない翻訳PDFです。
Is AI PDF translation free?
はい、一般的な用途に合わせた1日あたりの上限付き無料プランで利用できます。Proプランはより大量のワークフロー向けにページ数と1日の上限が引き上げられます。

AIでPDF全体を翻訳 — ネイティブのように読み、ファイルはデバイスに保管。

PDFをドロップし、翻訳元と翻訳先の言語を選んで、翻訳版をダウンロード。アカウント不要、ウォーターマークなし、アップロード不要。

translateOpen the Translator